Expresar deseo en inglés
Para expresar que
deseamos algo utilizamos el verbo wish
(desear), en ocasiones, las oraciones que utilizan wish
para expresar algún deseo se pueden traducir como: Me gustaría que…, Ojalá…
If only puede aparecer sólo en una frase, mientras
que Wish requiere que expresemos qué es lo que
deseamos.
Deseos presentes:
If + only + sujeto + verbo en past tense.
·
If only I was more
intelligent. Si
fuera más inteligente…(ojalá)
Sujeto +Wish + verbo en past tense
·
I wish I was more intelligent.
Ojalá
fuera más inteligente, desearía ser más inteligente.
Deseos futuros:
If + only + sujeto + would+ v. en infinitivo.
·
If only
she would accept marrying me… /Si al menos (ojalá) aceptase
casarse conmigo…
Sujeto + wish + pronombre objeto + past tense (con
significado futuro)
·
I wish
she accepted marrying me / Deseo (ojalá) que acepte casarse conmigo
Deseos pasados (algo que ya no se puede cambiar)
If + only + sujeto
+ past perfect.
·
If only you had told
me. Si al
menos me lo hubieses dicho…
Sujeto + wish + pronombre objeto + past perfect
1. I wish I had
gone to the movie with you last night. (Ojalá, yo hubiera ido al cine contigo ayer en la
noche)
2. I wish I had
studied harder when I was young. (Ojalá, yo hubiera estudiado más cuando era joven)
3. I wish I had
had yesterday off. I’d have
gone swimming. (Ojalá, yo hubiera tenido el día libre ayer. Hubiera ido a
nadar)
4. I wish you
had cooked something special for me. (Ojalá, tú hubieras cocinado algo especial para mí)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario